TDR Webinar: Translating Embodied Performance and an Archive of Intergenerational Trauma

NA

Translating Embodied Performance and an Archive of Intergenerational Trauma

What impacts translations—the translation of texts and the translation of performance as materials and practices move from one culture to another? For Leah Feldman, the collaboration between actors and musicians of Tashkent, Uzbekistan, and Almaty, Kazakhstan, and Chicago's electronic musician and community activist Brother El explores the opportunities and difficulties of translating embodied performances of race and ethnicity. For Lane Halpern Zisman, the Yiddish poetry of her grandfather—composed while he was in Buchenwald concentration camp—illuminates what the third generation can inherit through the spatial and temporal rhythms of poetry as resistance.